*The store has not been updated recently. You may want to contact the merchant to confirm the availability of the product.
Judaica Huts low price:
only $225.00 (10% off!)
"May our lives be as full of blessings as a pomegranate is full of seeds" encircles the marriage vows in this whimsical, folk art ketubah. Special glitter and gold foil stars, leaves and quotes enrich the design.
Size: 21" x 27½"
Texts Available in:
* A. - Traditional Aramaic (Orthodox)
* B. - Traditional Aramaic with Contemporary English (Orthodox)
* C. - Lieberman Clause with Contemporary English (Conservative)
* D. - Egalitarian Hebrew and English (Reform)
* E. - Modern English with Hebrew Heading (Interfaith)
* F. - Anniversary with Hebrew heading
* G. - Alternative Egalitarian (Gender Neutral)
* H. - Blank for hand calligraphed original texts
* I. - Humanist English only
Not sure what catagory you fall into? No worries, Our team will contact you as soon as the order is placed and go over the detailsl
Please allow up to 2 weeks for delivery. (Rushed? Give us a call, we can pull off miracles too!)
About the Artist
Mickie Klugman-Caspi is an Israeli-American artist and calligrapher who has been specializing in Judaica since 1980. Her hundreds of original designs are reproduced on ketubot, greeting cards, Judaic art prints, calendars and more. Among the many sources that inspire Mickie's delicate watercolor designs are traditional Jewish motifs, Persian and Arabic illumination, contemporary graphics, as well as art nouveau and art deco. Being an avid gardener, she loves to incorporate the beauty of nature into much of her artwork.
Mickie studied art at Columbia College in Chicago where she discovered a love for the simple elegance of calligraphy. She spent seven years as a freelance artist and calligrapher in Israel. She currently resides in Newton, Massachusetts with her husband and business partner, Eran, and their children.
How do we choose a text?
Choosing a text can be as difficult as choosing a design. That’s why Judaica Hut will work with you and your Rabbi to find your perfect match.
Just so you understand what we are talking about, here is a list of texts available for ths Ketubah:
Please note, the texts of different ketubot come in different sizes and shapes. We usually show only one shape of our texts on the website so that you can read the actual text. Any traditional quote that appears on the text shown, might or might NOT appear on your actual ketubah. Even if you see a particular quote on the text that you choose, it might not appear on your actual ketubah. If you would like to know if a specific quote appears, please call us to confirm.
** The Traditional Aramaic (Orthodox) text is a prenuptial agreement between the groom and the bride wherein the husband undertakes to honor, support and maintain his wife. In the document he states that she will receive a certain sum of money in the event of divorce or of his death. (In Israel today, the specific sum is sometimes even tied to the dollar because of its greater stability than the Israeli Shekel.) It is a very formal contract written in Aramaic over 2000 years ago and originally was a valuable document that protected the bride. There is no English on this text.
** The Traditional Aramaic with Contemporary English (Orthodox) text is the same Aramaic document as above. The English portion is NOT a translation of the Aramaic, but rather a contemporary text written by Mickie & Eran.
** The Lieberman Clause with Contemporary English (Conservative) text is almost the same text as the Traditional Aramaic. A new clause is added essentially stating that in the case of a civil divorce, either the husband or wife can appear before the Bet Din (rabbinic court) to request a "Get" (a Jewish divorce document). According to Jewish law, without this document, a woman is still legally married to her husband. If she wants to remarry and she doesn't have a "Get", any children that she would have with the second husband would be considered illegitimate. Conservative Rabbis often prefer the Lieberman Clause text to protect the woman in the unlikely event that a man refuses to grant her a "Get", so please check with your rabbi first. Orthodox Rabbis do not accept the Lieberman Clause, so in fact it only relates to a Conservative Bet Din. The English portion is NOT a translation of the Aramaic, but rather a contemporary text written by Mickie & Eran.
** The Egalitarian Hebrew and English (Reform) text is suitable for reform weddings. Mickie and Eran wrote the English text and carefully translated it into modern, poetic Hebrew. It was modeled on the traditional text, yet reflects a more egalitarian view of Judaism and the equal roles of a husband and wife in our contemporary Jewish society.
** The Modern English with Hebrew heading (Interfaith) text, was specifically written for couples of different heritages, although it has been used by Jewish couples who were raised in different traditions. It has a short Hebrew heading (a translation of the first English paragraph) where the bride and groom's personal information is inscribed. This text was written by Mickie & Eran.
** The Anniversary with Hebrew heading text is designed for couples celebrating an anniversary from 2 years to 70 or more years. It records the bride and groom's original wedding and does not need to be signed. Since the tradition of using an illuminated ketubah has been re-introduced into the ceremony only 10 to 15 years ago, many couples who have been married for more than 10 years never had a beautiful ketubah. They are now either deciding to purchase a ketubah for themselves in order to renew their vows, or they can receive one as a gift (often from their children). This text was written by Mickie & Eran.
** The Alternative Egalitarian (Gender Neutral) text is suitable for reform, humanist, and interfaith weddings, but it is also the only ketubah specifically written with same sex couples in mind. The Hebrew is a direct translation of the English. The signature lines have been left off because we fill in this portion of the ketubah when we personalize it according to the specifications of the couple. Some couples opt for the standard signature lines (2 Witnesses, Bride, Groom, and Rabbi), but some people want the word "beloved" instead of bride and groom, or the word "Officiant" or "Cantor" instead of Rabbi. If not specified, we will enter lines for 2 Witnesses, Bride, Groom and Officiant. This text was written by Mickie & Eran.
** The Humanist English only text was written for couples who prefer not to have any Hebrew on the ketubah. It is suitable for humanist or secular ceremonies, as well as for interfaith couples. This text was written by Mickie & Eran
All of the texts were carefully composed to meet the different needs of couples expressing the many various forms of Judaism today. Please note that all of our texts are copyrighted and registered with the Library of Congress and may not be reproduced without our express written permission.
Please note: Although the ketubah will look very similar to the above photo, it will not be exactly as you are viewing it. Different monitors and display settings will affect the color, as well as the fact that the computer screen is a very different medium than ink on paper. The actual ketubah also has a finer, more delicate feel to it. And finally, the gold foil that appears on many of the ketubot cannot be produced accurately (if at all) on your computer screen.
A ketubah is a Jewish prenuptial agreement. It is considered an integral part of a traditional Jewish marriage. It states that the husband commits to provide food, clothing and marital relations to his wife, and that he will pay a specified sum of money if he divorces her. If he dies, leaving her a widow, the ketubah amount is the first charge on his estate.
Role in Wedding Ceremony
The ketubah is not part of the Jewish marriage ceremony (but is usually done at the wedding hall, before the Chuppah), however, the groom and bride may not engage in marital relations, although the marriage has been completed, unless two valid witnesses have signed a ketubah. At the wedding the signed ketubah is handed to the bride, and it becomes her property, and her guarantee that she will not be left with nothing should the marriage dissolve or should her husband die.
Design and Language
Ketubot (the plural for Ketubah or Kesubah) have many different styles of language and designs, depending on the beliefs and traditions of the couple. Traditionally, the language of the ketubah formalizes the various requirements by the Torah of a Jewish husband vis à vis his wife (e.g. giving her adequate resources for dress, sexual intercourse), and stipulates the sum to be paid by him in case of divorce, which is 200 Zuz (a Talmudic currency) - generally considered the sum to support oneself financially for a full year.
A traditional Ketubah is written in Aramaic. Conservative Jews often include an additional paragraph, called the Lieberman clause, which stipulates that divorce will be adjudicated by a modern rabbinical court in order to prevent the problem of the agunah. Reform Jews and interfaith couples often opt for more egalitarian language, similar in tone to marriage vows, which stress the values on which they base their relationship and marriage (love, companionship, family, tradition, etc.). Many times a traditional text will be accompanied by a more creative, poetic and egalitarian rendition in English. Because there is a variety of available texts, betrothed couples often consult their rabbi or wedding officiate in order to determine which ketubah text is right for them.
A recent flourishing of non-standard ketubah texts have provided more specialized options for marrying couples, including those designed for same gender couples, couples with only one Jewish partner, secular humanists, and other individually crafted commitment texts.
The ketubah is one of the predominant forms of Jewish art, or Judaica, found in the home. Ketubot are often hung prominently in the home by the married couple as a daily reminder of their vows and responsibilities to each other. Ketubot have been made in a wide range of designs, usually following the tastes and styles of the era and region in which they are made. Many couples follow the Jewish tradition of hiddur mitzvah, which calls for ceremonial objects such as the ketubah to be made as beautiful as possible. They choose a design, which reflects both their artistic tastes and their feelings about marriage. Many designs incorporate religious or secular symbolism, such as the Tree of Life, the Star of David, Jerusalem, or images from nature. According to Jewish law, a woman may not sleep with her husband unless she knows the location of her ketubah; if the ketubah is lost relations are suspended until it can be recreated.